BẢN LỜI KHAI CHI TIẾT CỦA VŨ CÔNG "WADE ROBSON" BẢO VỆ MICHAEL JACKSON TRONG PHIÊN TÒA NĂM 2005 - PART 2
---------------------------------------------------
Đầu tiên, chúng ta nên hiểu sơ lược về vụ Wade Robson kiện Michael Jackson năm 2013: Tháng 5 năm 2013, Robson đâm đơn kiện
công ty MJJ Productions and MJJ Ventures, hắn ta yêu cầu được bồi thường một khoản tiền cho những tổn thất của bản thân vì hắn ta cho rằng mình từng bị Michael lạm dụng
tình dục trong nhiều năm nhưng đến ngày 26/5/2015, đơn khiếu nại chính thức bị
tòa án bác bỏ vì Michael đã qua đời khá lâu,
tòa đưa ra phán quyết là: “Rosbon đã chờ đợi quá lâu cho việc tìm kiếm những
hành động hợp pháp. Thẩm phán tối cao Mitchell Beckloff đã viết ra quyết định của
mình rằng: Robson có thể nộp đơn kiện tụng nhưng chỉ trong khoảng thời gian hợp
lý sau khi bị các hành vi bạo lực, hăm dọa từ người quá cố.” Tức là, hắn ta biết
mình không thể kiện được Michael vì không ai chấp nhận đơn kiện của hắn (bị lạm
dụng tình dục hơn 20 năm trước mà nói là bản thân không nhận thức được, mãi tới thời điểm
năm 2013 mới biết mình từng bị Michael lạm dụng?). Vì thế, hắn ta chuyển sang
kiện dân sự công ty MJJ Productions and MJJ Ventures, vậy nên vụ kiện bây giờ
KHÔNG PHẢI là kiện Michael nữa (vì đã bị tòa bác bỏ), mà đối tượng hắn ta kiện
là công ty MJJ Productions and MJJ Ventures về hành vi thiếu trách nhiệm vì
không bảo vệ hắn thoát khỏi bị lạm dụng tình dục trong thời gian hắn ta làm việc
tại công ty. Hiển nhiên, động cơ của hắn là
muốn lấy được một khoản TIỀN bồi thường, chính vì động cơ này mà hắn nhẫn tâm bán đứng
người bạn mà hắn đã hết lòng bảo vệ trong 2 phiên tòa (1993 - 2003). Các bạn hãy đọc bài này để biết chi tiết những gì mà Wade
Robson đã bảo vệ Michael Jackson trong những phiên tòa, và hãy xem con người này đã tráo trở
như thế nào trong những năm gần đây.
Redirect Examination by Mesereau
(Thẩm vấn trực tiếp bởi luật sư Mesereau)
_____________________________________
(Thẩm vấn trực tiếp bởi luật sư Mesereau)
_____________________________________
MESEREAU (M): Ông Robson, công tố viên chính phủ đã hỏi ông về việc ông ăn mặc giống ngài Michael Jackson.
ROBSON(R):
Vâng.
M:
Và tôi tin ông đã nói về việc ông mặc giống ngài ấy trước khi ông gặp
ngài ấy.
R:
Đúng vậy!
M:
Ông có thể giải thích về điều này?
R:
Ồ, ngài biết đấy, tôi đã trở thành fan của Michael Jackson khi tôi hai
tuổi, khi tôi nhìn thấy hậu trường “Thriller”, và bắt đầu nhảy giống
anh ấy lúc tôi ba hoặc bốn tuổi, ngài biết đấy. Nên tôi nghĩ lúc tôi
lên năm, tôi bắt đầu mặc giống anh ấy vì tôi thích bắt chước anh ấy.
Tôi mặc trang phục và những phụ kiện giống anh ấy. Nên tôi đã làm vậy
từ thời điểm đó, trước khi tôi gặp anh ấy.
M:
Ngài Jackson đã khuyến khích ông ăn mặc giống ngài ấy phải không?
R:
Không.
M:
Ông ăn mặc giống ngài ấy vì ông là fan và là người bạn của ngài ấy?
R:
Đúng vậy!
M:
Giờ, công tố viên nói với ông về việc ném đá vào con sư tử.
R:
Uh –huh!
M:
Ông có thể nói rõ hơn được không?
R:
Có một con sử tử trong chuồng. Và ngài biết đấy, chúng tôi đến nghe
tiếng gầm của sư tử, và thật tuyệt vời khi ngồi đó, ngài biết đấy,
và không phải làm gì. Nên chúng tôi nhặt một cặp viên đá sỏi nhỏ và
ném chúng vào chuồng.
M:
Và công tố viên đã sử dụng từ “ những viên đá”, và cậu nói “ những
viên sỏi”. Kích cỡ chúng thế nào?
R:
Nhỏ thôi, ngài biết đấy – tôi không rõ lắm, khoảng ¼ inch đại loại
vậy.
M:
Ông đang cố tình làm con sư tử bị thương?
R:
Không.
M:
Đối với ông, ngài Jackson có đang cố tình làm hại con sư tử không?
R:
Không.
M:
Được rồi. Công tố viên đã hỏi ông những câu hỏi liệu có hay không ông
được xem như là một thành viên trong gia đình Jackson. Ông có tự thấy
mình là một phần của gia đình Jackson không?
R:
Vâng, ý tôi là chỉ trong mối quan hệ bạn bè. Bởi vì chúng tôi rất
thân, giống như người thân trong gia đình vậy.
M:
Và ông thỉnh thoảng mới dùng từ “ gia đình”?
R:
Đúng.
M:
Khi ông nói chuyện với ngài ấy?
R:
Đúng vậy!
M:
Ông đã nghe mẹ hay chị gái mình dùng từ “ gia đình” bao giờ chưa?
R:
Rồi.
M:
Ông có nghĩ điều đó là lạ?
R:
Không.
M:
Công tố viên đã hỏi ông về việc ngài Jackson hôn lên má ông?
R:
Uh –huh!
M:
Và ông nói việc đó thi thoảng xảy ra?
R:
Đúng.
M:
Ông có nghĩ có điều gì không đúng về vấn đề trên?
R:
Không.
M:
Ông có làm điều đó trước mặt mẹ ông không?
R:
Có.
M:
Ông có làm trước mặt chị gái cậu?
R:
Có.
M:
Mẹ ông có hôn ngài ấy lên má không?
R:
Có.
M:
Chị gái ông có hôn ngài ấy lên má không?
R:
Có.
M:
Ông có hôn ngài Jackson lên má không?
R:
Có.
M:
Mẹ ông đã từng ôm ngài Jackson?
R:
Đúng.
Zonen(Z):
Tôi phản đối vì không liên quan đến việc xảy ra với mẹ ông ta.
TÒA
ÁN: Bác bỏ. Tiếp tục.
M:
Ngài Jackson đã từng ôm mẹ ông?
R:
Đúng vậy!
M:
Chị gái ông đã từng ôm ngài Jackson?
Z:
Tôi phản đối như trên.
TÒA
ÁN: Bác bỏ.
M:
Chị gái ông đã từng ôm ngài Jackson?
R:
Đúng.
M:
Ông có từng nghỉ có việc ngài Jackson ôm bất cứ thành viên nào trong
gia đình là không đúng?
R:
Không.
M:
Ông có nghĩ bất cứ thành viên nào trong gia đình cậu ôm ngài Jackson
là sai?
R:
Không.
M:
Bây giờ, ông nói chị gái ông thỉnh thoảng ở lại phòng của ngài
Jackson, đúng không?
R:
Đúng.
M:
Và ông nhớ lại tần suất chuyện này xảy ra là bao lâu?
R:
Tôi nhớ chỉ trong chuyến đi đầu tiên chúng tôi đã ở trong phòng đó.
Và ngài biết đấy khoảng ba bốn đêm.
M:
Và ông đã đề cập đến Brandy. Đó là người mà ông muốn nói đến?
R:
Đúng vậy!
M:
Brandy là ai?
R:
Là cháu gái của Michael Jackson.
M:
Ông nhìn thấy Brandy trong phòng của ngài ấy?
R:
Yeah!
M:
Số lượng trẻ em nhiều nhất ông đã nhìn thấy ở trong phòng ngài ấy
là bao
nhiêu,
nếu ông có thể nhớ?
R:
Khoảng bốn đến năm người.
M:
Và ông có nhớ mấy bạn trẻ đã làm gì trong phòng ngài ấy?
R:
Trước khi chúng tôi đi ngủ, chúng tôi chơi video games, xem phim. Đánh
nhau
bằng
gối, ngài biết đấy.
M:
Ông có thấy điều gì như sex giữa ngài Jackson và bất cứ trẻ em nào??
R:
Không bao giờ!
M:
Giờ, công tố viên đã đề cập đến Macaulay Culkin. Ông có biết Macaulay Culkin ở Neverland?
R:
Vâng, ý tôi là chúng tôi có đi chơi với nhau.
M:
Đó là nơi lần đầu ông gặp ngài ấy?
R:
Tôi nghĩ chắc là tôi đã gặp anh ấy - khi đang quay quảng cáo hoặc một
trong những video của ảnh - hoặc, không, tôi nghĩ tôi đã gặp anh ấy lần
đầu khi quay MV “ Black or white”.
M:
Ông có liên lạc với ngài Culkin?
R:
Không.
M:
Ngài ấy có phải là người giao tiếp với ông có mục đích?
R:
Không.
M:
OK. Ông đã gặp gia đình ngài Culkin tại Neverland?
R:
Tôi gặp anh trai của anh ấy, Kieran, tôi không nhớ rõ.
M:
Và ông nghĩ anh trai ngài ấy khoảng bao nhiêu tuổi?
R:
Lúc đó, tôi đoán anh trai anh ấy chín hoặc mười tuổi, khoảng tầm đó.
M:
Ông đã thấy ngài Jackson ôm những trẻ em khác tại Neverland?
R:
Đúng.
M:
Ông đã gặp những đứa trẻ khác ôm ngài Jackson tại Neverland?
R:
Đúng.
M:
Ông có nghĩ điều này là không đúng?
R:
Không.
M:
Ông đã thấy ngài Jackson hôn trẻ em tại Neverland?
R:
Vâng, hôn lên má. Hoặc lên đầu hoặc trên đỉnh đầu, kiểu vậy.
M:
Ông đã thấy trẻ em hôn ngài Jackson?
R:
Đúng.
M:
Có điều gì ông thấy không đúng không?
R:
Không.
M:
Ông đã nhìn thấy rất nhiều trẻ em đến thăm Neverland vào dịp đặc
biệt?
R:
Đúng.
M:
Ý của ông là?
R:
Tôi nghĩ chúng tôi ở đó khi anh ấy có nơi hội tụ, như Quỹ Heal The
World nơi anh ấy đã có rất nhiều trẻ em tới và – ông biết đấy, anh
ấy đã ở đó.
M:
Và bao nhiêu trẻ em mà ông nghĩ ông đang nói đến?
R:
Khoảng 100 hoặc 50, 75 đến 100 người.
M:
Có người lớn đi với trẻ em này không?
R:
Có.
M:
Và ông nói, “ Heal the World.” Điều
này có nghĩa gì với ông?
Z:
Tôi xin phản đối vì vượt quá phạm vi của cuộc thẩm vấn, không liên
quan và vượt quá phạm vi kiến thức của ông ấy.
Tòa
án: Bác bỏ. Ngài có thể trả lời.
R:
Ông có thể nhắc lại câu hỏi được không?
M:
“Heal the World” là gì, theo như ông nhớ?
R:
Theo như tôi biết, đó là một quỹ hoặc một tổ chức từ thiện mà
Michael tạo nên, ngài biết đấy, quyên góp tiền cho trẻ em mắc bệnh. Tôi
không biết chính xác là gì, nhưng—
M:
Ông có tương tác với bất kỳ trẻ em nào đến thăm ngày hôm đó không?
R:
Tôi có thể là, ý tôi là, vẫy tay với họ hoặc gặp một vài người
trong số họ, kiểu vậy!
M:
Ông có thấy ngài Jackson ôm những trẻ em khác?
R:
Có.
M:
Ông có thấy họ ôm ngài ấy không?
R:
Có.
M:
Ông có thấy ngài Jackson hôn trẻ em không?
R:
Có.
M:
Ông có thấy trẻ em hôn ngài ấy không?
R:
Có.
M:
Ông có thấy điều gì bất thường không?
R:
Không.
M:
Ông có thấy ngài Jackson ôm người lớn những người đi cùng trẻ em
không?
R:
Có.
M:
Ông có thấy người lớn ôm ngài Jackson người đã ở cùng với những đứa
trẻ này không?
R:
Có.
M:
Ông có nghĩ có gì sai không?
R:
Không.
M:
Công tố viên đã hỏi ông liệu ngài ấy có chạm vào tóc ông hay không?
R:
Uh- huh!
M:
Ông có nhớ ngài Jackson đã từng chạm vào tóc ông không?
R:
Tôi không thể nhớ chính xác, nhưng dường như có điều gì đó anh ấy đã
làm
vào
một thời điểm nào đó.
M:
Ông có nhớ ngài Jackson đã làm gì không đúng với mái tóc của ông
không?
R:
Không.
M:
Ông đã từng thấy ngài Jackson chạm vào một đứa trẻ nào khác trên
đầu chưa?
R:
Rồi.
M:
Ông đã nhìn thấy điều đó nhiều lần?
R:
Nhiều lần rồi.
M:
Điều đó có gì không đúng khi ông nhìn thấy không?
R:
Không.
M:
Công tố viên hỏi về sự không vâng lời ở Neverland, và ông đã nói ông
nhìn thấy bọn trẻ thỉnh thoảng hư hỏng?
R:
Vâng, ý tôi là, hư hỏng theo cách trẻ em hay mắc phải. Ý tôi là lái
xe golf đi xung quanh, ném bóng nước vào nhau và đại loại vậy, tôi
đoán, tôi không rõ nữa, coslex bố mẹ sẽ buồn lúc đó, nhưng điều đó
trong phạm vi cho phép
M:
Ông có tham gia không?
R:
Có.
M:
Ông có nhìn Michael Jackson trong cuộc chiến bóng nước với bọn trẻ
không?
R:
Có.
M:
Ông có thấy bọn trẻ ném bóng nước vào ngài ấy không?
R:
Có.
M:
Có thấy ngài ấy ném bóng nước vào bọn trẻ không?
R:
Có.
M:
Ông có thấy ngài ấy trong xe golf với bọn trẻ không?
R:
Có.
M:
Khi ông từng chơi suốt ngày tại Neverland. Ngài ấy có thường chơi cùng
cậu không?
R:
Có.
M:
Và ngài ấy đã làm gì với ông?
R:
Chúng tôi lái xe cùng nhau, ngài biết đấy, nơi chúng tôi đi trên chiếc
xe golf cùng nhau, xem động vật với nhau và cùng nhau xem phim.
M:
Ông có thấy ngài Jackson hành động cùng một cách tương tự với những
đứa trẻ khác?
R:
Có.
M:
Ông có thấy điều gì không đúng khi ngài ấy làm những việc này?
R:
Không.
M:
Ông có thể nhớ lại tần suất mẹ ông đến Neverland cùng với ông là bao
lâu?
R:
Mọi lần trừ một lần khi tôi ở đó với Jordie Chandler, Macaulay và tôi.
M:
Ông có nhớ mẹ ông đã làm gì tại Neverland?
R:
Giống với những gì chúng tôi đã làm.
M:
Bà ấy thỉnh thoảng cùng với ngài Jackson khi tất cả trẻ em đang chơi?
R:
Ồ vâng, bà ấy hay chơi với chúng tôi.
M:
Ông đề cập đến việc đến chơi một căn hộ ở Thành phố Thế kỷ với ngài
Jackson,
đúng không?
R:
Đúng.
M:
Và ông có nhớ về những việc đã làm trong căn hộ với ngài Jackson?
R:
Rất nhiều thứ. Anh ấy có máy trò chơi điện tử. Ngài biết đấy, chúng
tôi ăn, xem các chương trình truyền hình, Stooges. Đi chơi, chơi game.
M:
Ông có thấy ngài Jackson đã làm điều gì đó không đúng với bất kỳ
đứa trẻ nào tại căn hộ đó không?
R:
Không.
M:
Ông đã đi đâu khác với ngài Jackson nữa?
R:
Như tôi nói, chúng tôi đi khắp Las Vegas. Căn hộ Westwood, căn hộ Thành
phố Thế kỷ. Khách sạn Sheraton. Có một lần anh ấy đến và ở lại
chỗ tôi.
M:
Chỗ đó là ở đâu?
R:
Tại Hollywood. Đó là mẹ tôi và tôi có một căn hộ cao cấp và chị tôi.
M:
Ông có thấy ngài Jackson làm gì không đúng trong những địa điểm trên?
R:
Không.
M:
Ông có thấy ngài Jackson chạm vào bất kỳ đứa trẻ nào theo cách gợi
dục tại những địa điểm trên?
R:
Không bao giờ!
M:
Ngài Jackson có bao giờ chạm vào ông một cách không đúng tại bất cứ
vị trí nào ông nói trên?
R:
Không.
M:
Ông có theo dõi báo cáo trên các phương tiện truyền thông về tình
huống này?
R:
Vâng, thỉnh thoảng!
M:
Ông đang được nhận thấy có luận điệu được tạo nên rằng ngài Jackson—
Z:
Tôi phản đối như trên do vượt quá phạm vi của sự gian lận trực tiếp.
Tòa
án: Tòa chưa biết câu hỏi là gì?
M:
Được rồi. Ông đã và đang theo dõi những báo cáo về việc bằng cách
nào đó
ngài
Jackson được cho là chạm vào ông một cách không đúng?
R:
Đúng.
M:
Ông nghĩ gì về điều này?
R:
Tôi nghĩ —
Z:
Tôi phản đối. Tôi xin rút lại lời phản đối.
R:
Tôi nghĩ điều đó thật nực cười.
M:
Không còn câu hỏi nào khác thưa quý Tòa.
Further
Recross - Examination by Zonen
(Thêm phần
thẩm vấn chéo bởi luật sư Zonen)
_____________________________________________
ZONEN:
Chắc hẳn là chưa ai nói với ông về việc những cuốn sách này đến từ đâu đúng
không?
ROBSON:
Đúng.
SNEDDON:
Ron ơi?
QUAN
TÒA: Đến giờ giải lao rồi.
ZONEN:
Vẫn còn 1 phần 4 thời gian mà, thưa tòa.
QUAN
TÒA: Là nhân viên tòa án nói với tôi.
(Giờ
giải lao).
MESEREAU:
Thưa ngài?
ZONEN:
Vâng.
MESEREAU:
Tôi phản đối vì những câu hỏi đã trở nên quá dồn lũy và không có một cơ sở nào
cho điều đó để tiếp diễn thêm nữa.
Nhân
viên tòa phán Cortez: Micro của ngài đang tắt thưa ngài.
MESEREAU:
Điều đó là vượt quá thẩm quyền và người này không phải là người làm chứng.
ZONEN:
Tôi không nhớ về câu hỏi nào mà ông ta đang gợi đến cả.
QUAN
TÒA: Tôi đã tự điều tra về nó rồi, tôi không có câu hỏi nào.
NGƯỜI
TƯỜNG THUẬT: Thưa ngài thẩm phán, ngài có muốn tôi đọc câu hỏi cuối cùng không?
ZONEN:
Tôi đã sẵn sàng để hỏi câu hỏi cuối.
QUAN
TÒA: Được.
ZONEN:
Thưa ông Robson, 3 cuốn sách để ở trước mặt mà ông đã nhìn qua đó. Tôi muốn ông
nhìn lại phần lời đề tựa ở cuốn... 842, cuốn mà ông đã được yêu cầu để đọc to
phần đề tựa đó. Xin phiền ông đọc lại phần đề tựa một lần nữa.
ROBSON:
Ông muốn tôi đọc nó lại một lần nữa?
ZONEN:
Không, ông không cần đọc hết lại nó, chỉ cần đọc chữ cuối thôi, tên của nó là
gì? Trên đó ghi cái tên gì?
ROBSON:
Rhond Robson.
ZONEN:
Có nhận ra điều gì bất bình thường về cái tên đó không?
ROBSON:
Không.
ZONEN:
Ông có nhận thấy rằng nó được đặt giữa dấu ngoặc kép không?
ROBSON:
Có.
ZONEN:
Chẳng phải điều đó rất là bất bình thường sao? Khi mà người ta viết một cái tên
ở giữa dấu ngoặc kép?
ROBSON:
Tôi không biết về điều đó.
ZONEN:
Ông đã bao giờ viết tên của ông trong dấu ngoặc kép chưa?
ROBSON:
Chưa.
ZONEN:
Vậy thì cái đó chắc hẵn được viết bởi ai đó không phải tên là Rhonda đúng
không?
MESEREAU:
Phản đối, câu hỏi suy diễn.
QUAN
TÒA: Bác bỏ phản đối.
ZONEN:
Ba cuốn sách mà ông đã xem qua đó, nó đều có đặc điểm là những cậu bé và đàn
ông, nude gần hết, và cái người nằm trên gã đàn ông thì đang có những hành động
tình dục, có đúng không?
MESEREAU:
Tôi phản đối, tự hỏi và tự trả lời, một cách lũy tiến.
QUAN
TÒA: Bác bỏ.
ZONEN:
Tôi sẽ cho ông xem thêm 3 cuốn sách nữa, nếu có thể, hãy bắt đầu với Exhibit 578,
mời ông nhìn vào cuốn sách đó, làm ơn.
MESEREAU:
Phản đối tương tự! Tích lũy, ngài không có quyền làm vậy, việc đó là lạm quyền.
QUAN
TÒA : Bác bỏ.
ZONEN:
Tôi sẽ bắt đầu với hình ảnh đầu tiên, ông thấy gì ở trong đó?
ROBSON:
Tôi thấy một hình vẽ ở trung tâm bức tranh, đó là một người đàn ông trần chuồng
và phô ra cơ quan sinh dục, có hai con Kangaroos ở hai bên.
ZONEN:
Được rồi, tiếp tục đi nào. Ông có thể nói tiếp. Tiếp tục về vấn đề đó, những gì
mà ông thấy được là tất cả những bức ảnh của người đàn ông trần chuồng đúng
không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Và trong những tấm ảnh đó thì bộ phận sinh dụng của họ được khắc họa nổi bật
đúng không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Một vài trong số đó là hình ảnh khắc họa nô lệ đúng không?
MESEREAU:
Phản đối! mớm lời.
ZONEN:
Thưa ngài, đây là một cuộc thẩm tra chéo.
MESEREAU:
Ngài đã lan man về những việc không có trong chứng cứ.
QUAN
TÒA: Bác bỏ.
ZONEN:
Có đúng không? Giống như tấm hình ở ngay đó.
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Anh có cho rằng cái đó là văn hóa phẩm đồng tính luyến ái không?
ROBSON:
Có.
ZONEN:
Exhibit số 590-B. Xin hãy xem qua nó và cho tôi biết tựa đề là gì thưa ông.
ROBSON:
"Befone the hand of man."
ZONEN:
Tiếp tục đi vào nội dung của cuốn sách, được rồi. Những tấm hình của những gã
trai trẻ tuổi trần chuồng đúng không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Ông có cho rằng đó là văn hóa phẩm đồi trụy đồng tính luyến ai không?
ROBSON:
Không.
ZONEN:
Tại sao?
ROBSON:
Tôi thấy nó giống... Nó có hơi hướng của nhiếp ảnh và đối với tôi nó giống như
là nghệ thuật hơn.
ZONEN:
Ông có nghĩ là việc sắp xếp cái hình nền của cuốn sách làm cho nó đặc biệt hơn
không?
ROBSON:
Đặc biêt?
ZONEN:
Ừ thì, chúng đều có hình ảnh gã trai trần chuồng đúng không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Nhìn vào số 599 đi thưa ông, tất cả những bức ảnh của những cậu bé và những người
đàn ông, đều trần chuồng đúng không?
ROBSON:
Tôi không thấy cậu bé nào cả, tôi chỉ thấy đàn ông.
ZONEN:
Ông nghĩ người trông có vẻ trẻ nhất trong cuốn sách đó là bao nhiều tuổi?
ROBSON:
Có thể 19, 18 hoặc 19.
ZONEN:
Vậy là thanh thiếu niên?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Được rồi, họ đều chạc tuổi đó, hoặc già hơn 1 chút có đúng không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Ông nghĩ người này 19 tuổi?
ROBSON:
Đúng, khoảng 18,19.
ZONEN:
Được rồi, và thật sự là bộ phận sinh dục của mỗi người bọn họ đều dược phơi bày
lộ ra đúng không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Vui lòng xem qua cuốn sách này đi thưa ông. Số 590.
ZONEN:
Ông có thể dừng lại ở đây được rồi. Ông đang xem xét việc gì? Cụ thể trang sách
ông đang để tâm ngay lúc này, ông nhìn thấy gì?
ROBSON:
Có 2 người đàn ông khoả thân và họ có vẻ như sắp hôn nhau.
ZONEN:
Thực tế, trong cuốn sách này, mỗi bức hình đều khắc hoạ hai người đàn ông khoả
thân, đúng không?
ROBSON:
Vâng, đúng.
ZONEN:
Và trong mỗi trường hợp, cả hai đều đang làm một cái gì đó mang tính tình dục với
người còn lại, có đúng không?
ROBSON:
Thưa không.
ZONEN:
Họ đang ôm nhau, hôn nhau, mơn trớn nhau?
ROBSON:
Họ đang tạo dáng.
ZONEN:
Họ đang tạo dáng. Và họ đều khoả thân?
ROBSON:
Đúng vậy.
ZONEN:
Ông có nghĩ đây là nghệ thuật gợi dục đồng tính không?
ROBSON:
Tôi có thể nhìn lại một chút không?
ZONEN:
Ông cứ tiến hành.
ROBSON:
Vâng, nó... Tôi không nghĩ nó quá gợi dục. Nó mang vẻ yêu thương hơn là tình dục.
ZONEN:
Như vậy, còn bức tranh ông vừa mới giở ra thì như thế nào? Tay anh ta đặt ở
đâu?
ROBSON:
Ở dưới quần của anh ta.
ZONEN:
Được rồi, bây ông có thể tiếp tục và đóng cuốn sách đó lại. Ông Robson, ông có
lo ngại về việc người đàn ông sở hữu 7 cuốn sách này lên giường với một cậu bé
12 tuổi không?
ROBSON:
Nếu đó là một người đàn ông thì tôi không biết, có thể xảy ra. Nhưng không phải
Michael.
ZONEN:
Có phải bởi vì ông nhìn nhận ngài Jackson như là một người phi giới tính không?
ROBSON:
Không phải.
ZONEN:
Bởi vì ông tin rằng ngài ấy thực sự có một hứng thú tình dục?
ROBSON:
Tôi tin rằng anh ấy có hứng thú tình dục với phụ nữ.
ZONEN:
Ông có biết ngài ấy sở hữu những tạp chí ấy không?
MESEREAU:
Phản đối, thưa Quý Toà. Ngài ta không để nhân chứng hoàn tất câu trả lời.
QUAN
TÒA: Bác bỏ.
MESEREAU:
Người làm chứng có thể hoàn thành nốt câu trả lời của ông ấy không thưa ngài?
QUAN
TÒA: Được phép.
ROBSON:
Tôi tin rằng ngài Jackson có hứng thú tình dục với phụ nữ
ZONEN:
Với phụ nữ?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Vậy những cuốn sách này không có ý ngược lại?
ROBSON:
Không cần thiết.
ZONEN:
Được rồi, vậy hãy đi qua những phần khác nào. Exhibit số 575, ông đã bao giờ thấy
những cuốn tạp chí này chưa?
ROBSON:
Chưa.
ZONEN:
Không phải chính cái tạp chí này, mà là kiểu tạp chí như vậy?
ROBSON:
Kiểu tạp chí đó thì tôi thấy rồi.
ZONEN:
Được rồi, cứ tiếp tục và mở nó ra.. ông có thể dừng ở đây, không cần lật thêm nữa.
cuốn tạp chí này mô tả những phụ nữ khỏa thân, và người phụ nữ này, đang nhét
cái gì đó vào trong người mình đúng không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Ông có cho rằng nó rất là sinh động không?
ROBSON:
Có.
ZONEN:
Sinh động theo kiểu khiêu dâm?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Exhibit số 520, cho chúng tôi biết tiêu đề của nó nào.
ROBSON:
"Hard rock affair."
ZONEN:
Được rồi, tiếp tục lật một vài trang... Được rồi, không cần lật nữa. Cuốn tạp
chí đó miêu tả những cảnh gợi dục giữa đàn ông và phụ nữ mà trong đó họ đang
giao hợp và khẩu dâm đúng không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Ông cho rằng nó khá là giống với hình khiêu dâm ''hạng nặng'' chứ?
MESEREAU:
Phản đối, sử dụng sao chứng cứ: 352.
ZONEN:
Tôi hỏi xem anh ta nghĩ như thế nào thôi.
QUAN
TÒA: Bác bỏ, ông có thể trả lời.
ROBSON:
Những thứ đó là khiêu dâm hạng nặng, có phải ông hỏi như vậy không?
ZONEN:
Đúng.
ROBSON:
Không, không nặng lắm.
ZONEN:
Cái gì có thể nặng hơn những thứ đó?
ROBSON:
Tôi đã từng thấy những điều điên rồ, những thứ nô lệ tình dục kinh khủng, đủ thứ
hết.
ZONEN:
Ông đã từng thấy nộ lệ tình dục trong những cuốn xuất bản trước đó đúng không?
ROBSON:
Đúng, nhưng họ thực sự không làm gì cả.
ZONEN:
Được rồi, vậy là ông coi nô lệ tình dục như là thứ nặng nhất?
ROBSON:
Đúng, ông biết đấy, những thứ đó rất kì quặc.
ZONEN:
Tựa đề của cái này là gì? Cuốn tạp chí số 522 mà chúng ta có ở ngay đây.
ROBSON:
"Double dicking caroline."
ZONEN:
Hãy tiếp tục lật một vài trang . được rồi, đây đều là những tấm hình mà trong
đó có nam và nữ giao hợp ở hầu hết các kiểu, có đúng không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Bao gồm cả giao cấu, khẩu dâm, và cái bức hình ngay trước mặt ông, là giao hợp
hậu môn đúng không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Ông có cho rằng đây là khiêu dâm hạng năng không?
ROBSON:
Có.
ZONEN:
Phiền ông đọc cái tựa đề của cuốn đó, số 510.
ROBSON:
"Stiff dick lynn" hoặc "for lynn"... Xin lỗi.
ZONEN:
"For lynn" (dành cho lynn)?
ROBSON:
"Stiff dick for lynn" (con c* cứng dành cho lynn).
ZONEN:
Hãy sắp xếp giới từ cho đúng.
ROBSON:
Nó đúng rồi.
ZONEN:
Tiếp tục lật qua trang mới đi thưa ông.
ROBSON:
Tôi chưa từng nghĩ rằng rồi sẽ bị nhiều người nhìn trong lúc làm những việc
này.
ZONEN:
Đủ rồi, ông đồng ý rằng đây là những thứ mô tả nam và nữ đang thực hiện hầu hết
những thức mà họ có thể làm với nhau đúng không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Một cách khơi dục. Nhưng vật được sưu tập mà ông vừa được xem này không làm cho
ông nán lại phút giây nào về nghĩ về viễn cảnh mà một người sở hữu tất cả những
thứ này đã mò lên giường với một đứa trẻ 10 tuổi sao thưa ông?
ROBSON:
Không.
ZONEN:
Và ông sẽ cho phép một đứa trẻ lên giường với một người như vậy?
ROBSON:
tôi biết rõ người đó, đúng.
ZONEN:
Ông biết rõ người đó?
ZONEN:
Nếu đó là chính con của ông, ông sẽ vô tư cho nó ngủ với một người 35,30 tuổi?
ROBSON:
Vâng, nếu tôi biết rõ người đó.
ZONEN:
Không có câu hỏi nào thêm.
Further
Redirect Examination by Mesereau
(Thêm
phần thẩm vấn chéo bởi luật sư Mesereau)
___________________________________________
MESEREAU:
Thưa ông Robson.
ROBSON:
Vâng?
MESEREAU:
Có phải hôn thê của ông ở ngay đây không?
ROBSON:
Đúng.
MESEREAU:
Ông là người dị tính luyến ái (tức là người có sinh lý bình thường)?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Ông là bạn thân của ngài Michael, đúng không?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Nhân tiện, đã bao giờ ngài Michael Jackson - oh, tôi sẽ yêu cầu cái đó. Ngài
Michael Jackson đã từng cho ông thấy bất kỳ tài liệu khiêu dâm nào khi ông còn
nhỏ hay không?
ROBSON:
Không.
MESEREAU:
Ông đã bao giờ nhìn thấy tường tận ngài Michael Jackson trình bày tài liệu
khiêu dâm với bất kỳ đứa trẻ nào không?
ROBSON:
Không.
MESEREAU:
Tôi có thể tiến gần hơn hay không? Thưa quý tòa?
QUAN
TÒA: Vâng.
MESEREAU:
Bây giờ để tôi chỉ cho ông một lần nữa về “Exhibit No. 84”. Ông có nhìn thấy ở
đó hay không?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Và ông đã có một cơ hội để lướt qua cuốn sách đó?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Được rồi. Hãy để tôi chỉ cho ông một lần nữa “Exhibit No. 596.” Nó có nói,
“Nghiên cứu tình dục của người đàn ông.” Ông có nhìn thấy điều đó không?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Ông đã có một cơ hội để lướt qua cuốn sách đó?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Được rồi. Và để tôi cho ông thấy một lần nữa “Exhibit No. 842”, “Một cậu bé thử
làm thợ chụp ảnh”, vâng? Và đó có một câu với dòng chữ ghi là: “Gửi Michael, đến
từ fan yêu thương của anh, Rhonda," Được chứ?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Và ông đã có một cơ hội để lướt qua cuốn sách đó?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Trong thực tế, ông nhìn thấy những trẻ nhỏ với những hình ảnh ngây thơ của
chúng, đúng không?
ZOZEN:
Tôi phản đối về việc dẫn đắt như thế này, thưa quý tòa.
QUAN
TÒA: Bác bỏ.
MESEREAU:
Những bức ảnh trong sáng của những cậu bé trong những tình huống khác nhau, phải
không?
ROBSON:
Vâng, đúng.
MESEREAU:
Được rồi. Ông nhìn thấy một cậu bé đang treo trên cây, phải không?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Ông nhìn thấy một cậu bé đang ngồi bên ngoài cánh cửa, phải không?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Nhìn thấy các cậu bé trên bãi biển, đúng không?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Được rồi. Bây giờ, chúng ta hãy đến với - một cách nhanh chóng, đối với tài liệu
mà công tố viên chính phủ đã cho ông thấy, được chứ? Ngài ấy đã cho ông thấy một
số tạp chí có hoạt động tình dục khác giới, đúng không?
ROBSON:
Vâng, đúng.
MESEREAU:
Được rồi. Ông đã từng nhìn thấy một cuốn sách miêu tả nội dung khiêu dâm trẻ em
trong nhóm đó không?
ROBSON:
Không.
ZONEN:
Tôi tin rằng có sự hạn chế của tòa án trên việc sử dụng ngôn từ. Thưa quý tòa.
Một bài học vở lòng của luật sư biện hộ.
MESEREAU:
Ngài ấy đúng. Và tôi đã làm sai trong khi sử dụng ngôn từ. Tôi sẽ rút lại nó và
tôi thành thật xin lỗi.
TÒA
ÁN: Được rồi. Việc này thì đôi khi phải sử dụng từ ngữ thích hợp và đôi khi
không phải thế. Nhưng Bồi thẩm đoàn đã được cung cấp thông tin về nó. Và do đó,
nếu ngài muốn diễn đạt lại nó, đó là điều tốt.
MESEREAU:
Vâng.
MESEREAU:
Và ngài ấy đã cho ông thấy một số tạp chí liên quan đến hoạt động tình dục
trong phạm vi giữa nam và nữ?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Được rồi. Ngài ấy đã cho ông thấy một cuốn sách liên quan đến trẻ em có hoạt động
tình dục?
ROBSON:
Không có.
MESEREAU:
Ngài ấy đã cho ông xem một cuốn sách mà một người đàn ông đang quan hệ tình dục
với một đứa trẻ?
ROBSON:
Không.
MESEREAU:
Công tố viên đã cố gắng gợi ý rằng ngài Jackson là vô tính. Ông có nhớ câu hỏi
đó?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Ông có tin rằng ngài ấy là vô tính?
ROBSON:
Không tin.
MESEREAU:
Trong cuộc đời của ông, ông có nhìn thấy ngài Jackson với một người phụ nữ nào
không?
ROBSON:
Với dạng phụ nữ nào à? Một người phụ nữ mà anh ấy đã có quan hệ tình dục?
MESEREAU:
Đó là khi ngài ấy đã kết hôn.
ROBSON:
Vâng, đó chính là Lisa Marie Presley.
MESEREAU:
Khi ông ở Neverland, ông đã bao giờ nhìn thấy bất cứ điều gì gợi ý ái tình?
ROBSON:
Không.
MESEREAU:
Có bao giờ nhìn thấy bất kỳ tạp chí hoặc poster nào đề nghị ân ái?
ROBSON:
Không bao giờ.
MESEREAU:
Không có câu hỏi nào khác.
Recross -
Examination by Zonen
(Trở lại thẩm
vấn chéo bởi luật sư Zonen)
___________________________________________
ZONEN:
Khi ngài Jackson và ông ở cùng nhau trong căn hộ ở Hollywood, ông đã bao
nhiêu tuổi?
ROBSON:
Tôi sẽ nói là ở độ tuổi khoảng 11 hay 12.
ZONEN:
Có phải vào thời điểm đó ngài ấy đã chia sẻ chiếc giường cho ông?
ROBSON:
Đúng vậy.
ZONEN:
Được rồi. Trong phòng ông có một chiếc giường đúng không?
ROBSON:
Không phải, thật sự - nó như là
một futon (dạng chiếc nệm phẳng kiểu Nhật) để làm chiếc đi văng cho
chúng tôi đặt lưng trong phòng khách.
ZONEN:
Vậy là cả hai người cùng ở trên chiếc đi văng trong phòng khách?
ROBSON:
Vâng.
ZONEN:
Có phải chiếc “đi văng” đó là nơi ngã lưng thông thường của ông? Là
nơi thường xuyên để ông ngủ?
ROBSON:
Vâng, tôi nghĩ đó là chỗ nghỉ ngơi vào thời điểm đó.
ZONEN:
Ông nghĩ đó là nơi để ông ngủ nghỉ?
ROBSON:
Vâng.
ZONEN:
Ông cũng ngủ trong phòng khác ở những thời điểm khác nhau chứ?
ROBSON:
Vâng.
ZONEN:
Thế thì với tất cả những chỗ mà ông đề cập rằng ông ở cùng với
Michael Jackson. Ông đã ngủ cùng giường với ngài ấy trong suốt những
thời điểm đó đúng không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Ông có nghĩ việc đó là bình thường cho một người đàn ông 35 tuổi
ngủ cùng với cậu bé 8 tuổi?
ROBSON:
Tôi không thấy có vấn đề gì ở đây.
ZONEN:
Giả sử đó là một người đàn ông có sự ám ảnh về xác thịt.
Luật
sư biện hộ: Phản đối.
ZONEN:
Điều này thuộc về bằng chứng.
Luật
sư bên biện hộ: Những lời đó là sự suy đoán, áp đặt sự thật, nó
không thuộc về chứng cứ.
QUAN
TÒA: Tôi sẽ chấp thuận lời kháng nghị vì cách dùng thuật ngữ “ám
ảnh.”
ZONEN:
Nếu như ông biết rằng ở một người đàn ông 35 tuổi đang ngủ với một
bé trai 8 tuổi mà phần lớn chỉ quan tâm đến vấn đề tình dục, thì
ông có lo ngại về động cơ của người đó trong lúc ngủ cùng giường
với bé trai không?
ROBSON:
Thưa có.
ZONEN:
Không còn câu hỏi nào thêm, thưa tòa.
Phần
chất vấn bổ sung thêm của Luật sư Mesereau (bên biện hộ).
MESEREAU:
Nếu ông biết ngài Michael Jackson là
một người đàn ông đã trưởng thành, đang đọc những thứ như Playboy,
Husler, Penthouse (các tạp chí người lớn khác giới), các tạp chí đại
loại như ảnh của những người phụ nữ khỏa thân đang phô diễn, điều đó
có thật sự gây sự lo ngại cho ông không?
ROBSON:
Không. Đó là những gì tôi định nói tiếp theo. Nó phụ thuộc vào thể
loại nào, hình thức khiêu dâm nào mà ông đang đề cập đến.
MESEREAU:
Nó có làm ông quan ngại?
ROBSON:
Thưa Không.
MESEREAU:
Không còn câu hỏi nào thêm, thưa Tòa.
ZONEN:
Tôi có thể tiếp cận nhân chứng không, thưa quý Tòa?
QUAN
TÒA: Mời ông.
Công
tố viên Zoonen chất vấn thêm:
ZONEN:
Tôi sẽ chỉ cho ông xem hai vật chứng, số 841 và 842 đã được trưng
bày trước tòa trước các vị bồi
thẩm đoàn ở đây (các ký tự của sách ,tạp chí… mà bên ctv đánh
dấu). Chúng ta hãy bắt đầu với cuốn có tiêu đề “Boys Will Be Boys.”
Tôi muốn ông nhìn vào vài trang. Vui lòng tiếp tục lật và chuyển qua
các trang tiếp theo, dừng lại đây một chút. Ông hãy miêu tả bức hình
ở phía bên phải?
ROBSON:
Có một cậu bé với đôi chân dạng ra và cậu ta trần truồng.
ZONEN:
Chính xác. Tấm hình phô bày một cách dễ nhận ra bộ phận nhạy cảm
của cậu bé, có đúng không?
ROBSON:
Đúng thế.
ZONEN:
Theo ông thì bé trai kia khoảng bao nhiêu tuổi?
ROBSON:
Có lẽ, 11 hoặc 12 gì đấy.
ZONEN:
Đó cũng là độ tuổi mà ông ngủ cùng giường với ngài Michael Jackson
phải không?
ROBSON:
Phải.
ZONEN:
Tiếp tục lật thêm vài trang nào. Ông có thể dừng ở đây, trang kế bên.
Bức tranh bên trái đang cho thấy cái gì?
ROBSON:
Là một bé trai trần truồng đang đứng trên tảng đá.
ZONEN:
Chính xác là vùng kín của cậu bé được phơi bày một cách dễ nhận ra có phải không?
ROBSON:
Phải.
ZONEN:
Xem ra đứa bé đó cũng trạc tuổi đứa kia chứ?
ROBSON:Vâng.
ZONEN:
Lật tiếp các trang tiếp theo nào. Cứ tiếp tục đi. Được rồi, dừng
lại. Có gì trong hai trang đó?
ROBSON:
Có một bé trai tầm khoảng 11 hoặc 12.
ZONEN:
Tốt. Và những tấm hình đó vùng kín của cậu ta cũng được phô bày
một cách dễ dàng thấy được?
ROBSON:
Vâng.
ZONEN:
Sự thật là, nếu ông chỉ bỏ ra vài giây và lướt qua các trang - nếu
ông muốn, ông có thể làm một cách chóng vánh mà không phải lật từng
trang. Ông Robson, rằng tất cả những tấm hình trong quyển sách đó đều
là hình các bé trai có cùng độ tuổi, có đúng không?
ROBSON:
Đúng vậy.
ZONEN:
10,11,12 tuổi?
ROBSON:
Vâng.
ZONEN:
Và rằng nhiều tấm hình, nếu không nói là hầu hết các tấm hình là
ảnh các bé trai trần truồng, có đúng thế không?
ROBSON:
Đúng.
ZONEN:
Và thực tế là trong hầu hết các tấm hình, vùng kín được phô diễn
một cách dễ nhận ra?
ROBSON:
Phải.
ZONEN:
Vậy ông có lấy làm lo ngại nếu một người sở hữu một quyển sách như
thế không?
ROBSON:
Thưa không.
ZONEN:
Ông sẽ lo ngại một cậu con trai 12 tuổi trên giường với người đàn ông
sở hữu một quyển sách như thế chứ?
ROBSON:
Thưa không.
ZONEN:
Ông lại không e ngại như thế sao?
ROBSON:
Không - Vì theo tôi, nó không - nó không phải là một cuốn sách khiêu
dâm. Ngài biết đấy, tôi không biết - nó đại loại chỉ là một quyển
sách thông thường.
ZONEN:
À, Tôi muốn --- tôi muốn cho ông xem vật chứng số 596. Đợi một lát và
xem vào quyển sách đó. Chúng ta dừng lại đây chút nào. Đó là cái
đầu tiên, tấm hình trong cuốn sách kia, có đúng không?
ROBSON:
Tôi không có để ý tới, không. Có
phải ngài muốn tôi đi tới tấm hình đầu tiên?
ZONEN:
Không phải, ông biết đấy, ông có thể chọn bất kỳ tấm nào. Chỉ là
tiếp tục và mở ra bất kỳ trang nào.
ROBSON:
Ồ,Tôi xin lỗi.
ZONEN:
Sự thật, là khi ông nhìn vào cuốn sách đó, những gì được mô tả
xuyên suốt đó là hàng loạt những bức hình của hai người đàn ông
trong tư thế thực hiện sex với nhau?
ROBSON:
Đúng vậy.
ZONEN:
Và thật sự là, những hành động sex bao gồm masturbation, oral sex hay
sodomy, có đúng thế không? (vì đây là những từ nhạy cảm nên mình để
nguyên từ gốc).
ROBSON:
Từ những gì tôi thấy thì đúng thế.
ZONEN:
Ông có lấy làm quan ngại với một người sở hữu quyển sách đó lại
đặt trên giường cùng với một cậu bé 10 tuổi?
ROBSON:
Vâng, tôi đoán vậy.
ZONEN:
Không còn câu hỏi nào khác.
MESEREAU:
Tôi có thể tiếp cận nhân chứng được chứ, thưa qúy Tòa.
QUAN
TÒA: Được.
Thêm
phần chất vấn bởi luật sư Mesereau.
MESEREAU:
Ông Robson, tôi muốn cho ông xem vật chứng số 841 có tên gọi “Boys Will
Be Boys.” Ông thấy chứ?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Được. Vậy bây giờ tôi muốn ông đọc câu lưu ký trên quyển sách được
chứ? Nếu muốn ông có thể đọc to lên?
ROBSON:
Vâng. “Hãy nhìn vào niềm vui và
hạnh phúc thật sự bên trong tâm hồn được hiện ra trên gương mặt của
những bé trai này đây. Đây là tâm hồn của thời niên thiếu, một cuộc
sống tôi chưa bao giờ có được và sẽ mãi luôn mơ ước. Đây là một cuộc
sống mà tôi muốn dành cho các con của mình - Michael.”
MESEREAU:
Việc đọc câu lưu ký và việc nhìn vào cuốn sách đó, ông có cảm thấy
bất kỳ sự lo ngại nào không khi cùng trên giường với ngài Michael
Jackson nếu biết quyển này nó được tìm thấy trong nhà ngài ấy?
ROBSON:
Thưa không.
MESEREAU:
Để tôi cho ông xem số 842. Vui lòng đọc to lên ở phần câu ghi đề tặng.
ROBSON:
Có phải là câu “Tặng anh, Michael?” Vâng - “Tặng anh, Michael, từ fan.
Hôn anh, hôn, hôn, ôm anh, ôm, ôm. Người tặng: Rhond ROBSON:1983.”
MESEREAU:
Ông đã xem qua cuốn sách đó rồi chứ? - “The Boy; một quyển phóng sự
ảnh.”
ROBSON:
Tôi không có xem quyển đó.
MESEREAU:
Vậy tại sao ông không xem qua quyển sách mà bên công tố đưa ra cho ông,
và vui lòng nói xem có thấy vấn đề gì khi ở cùng một chiếc giường
với Michael Jackson dựa trên những gì cậu thấy trong quyển sách và có
kèm theo câu ghi chú?
ROBSON:
Thưa không.
MESEREAU:
Vậy bây giờ tôi cho ông xem - để tôi cho ông xem số 596 mà bên công tố
đã đưa ra cho ông khi nãy. Ông có
thể đọc tưa đề.
ROBSON:
“Man, A sexual Study of Man. Illustrated With Photographs and Art Prints.”
(Ghi
chú : Đây là quyển sách với chủ đề về tình dục học gồm tranh ảnh
và hình chụp được minh họa của hai
tác giả Linton, Ralph do nhà xuất bản Appleton Century Crofts Inc phát
hành, nó cũng được lưu trữ trong trường đại học Osmania University).
MESEREAU:
Vậy thì ông đã xem qua các tấm hình trong đó rồi đúng không, và ông
có nói là các tấm hình đó làm ông có chút bối rối?
ROBSON:
Ồ, tôi không thấy bối rối gì bởi các tấm hình đó.
MESEREAU:
Nếu ông đọc cuốn sách này, và cho thấy nó là sách có liên quan đến
vấn đề tình dục đồng giới với tất cả các khu vực, và ông cũng đã
biết rằng thể loại sách này có tồn tại với hàng trăm ấn bản của
Hustler,Playboy,Penthouse.
ZONEN:
Tôi hoàn toàn phản đối.
MESEREAU:
Điều đó làm ông thấy thất vọng sao, thưa ông?
ZONEN:
Tôi hoàn toàn phản đối.
QUAN
TÒA: Bác bỏ phản đối. Ông có thể trả lời.
ROBSON:
Ông có thể lặp lại không?
MESEREAU:
Được. Chúng ta hãy cứ cho là ông biết được Michael Jackson đã có 10
năm sở hữu Hustler, Playboy, Penthouse - được chứ? - Các tạp chí, các
tạp chí tình dục khác giới, và ông có từng thấy thư viện của ngài
Jackson không?
ROBSON:
Thưa có.
MESEREAU:
Ông nghĩ khoảng bao nhiêu quyển sách trong đó?
ROBSON:
Hàng nghìn cuốn.
MESEREAU:
Và chúng ta hãy giả sử rằng cậu
sẽ nhìn thấy được cuốn “A Sexual Study of Man, Illustrated With
Photographs and Art Prints” nhé?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Xâu chuỗi tất cả việc này với nhau cùng với việc ở cùng trên một chiếc
giường với ngài Jackson, điều đó có làm ông lo lắng?
ROBSON:
Thưa không.
MESEREAU:
Không còn câu hỏi nào khác, thưa quý Tòa.
Further Recross
- Examination by Zonen
(Thêm phần
thẩm vấn chéo bởi luật sư Zonen)
_____________________________________________
ZONEN:
Ông Robson, khi nào mà lần đầu ông biết ngài Michael Jackson sở hữu tài liệu về
các nhu cầu tự nhiên rằng đó là trước thời điểm này?
ROBSON:
Thời điểm này tôi vừa biết.
ZONEN:
Những năm tháng mà ông đã quen biết ngài Michael Jackson?
ROBSON:
Thực tế, không một ai nói cho tôi biết chúng đến từ đâu.
ZONEN:
Giả sử những điều này đến từ nơi ở của ngài Michael Jackson?
ROBSON:
Giả sử ư, đây là lần đầu tiên tôi biết mà.
ZONEN:
Được rồi. Và ông chưa bao giờ, chưa bao giờ biết ngài Michael Jackson thu thập
tài liệu khiêu dâm?
ROBSON:
Không.
ZONEN:
Đây là điều thật sự mới mẻ mà ông đã biết được vào ngày hôm nay; có đúng không?
ROBSON:
Vâng.
ZONEN:
Ông hãy nói cho chúng tôi rằng điều này sẽ không ảnh hưởng gì đến tất cả những
niềm tin của ông rằng việc đó liệu có liên quan đến khả năng phù hợp của ngài ấy
ngủ với các cậu bé mười tuổi?
ROBSON:
Không.
ZONEN:
Ông biết là có bao nhiêu đứa trẻ mười tuổi mà ngài ấy ngủ cùng, đúng hay không?
MESEREAU:
Phản đối. Trần thuật sai bằng chứng; quý tòa nên phán xét.
QUAN
TÒA: Tiếp tục.
ZONEN:
Ông có biết về những đứa trẻ khác mà ngài ấy ngủ chung không?
ROBSON:
Không.
ZONEN:
Không bao giờ biết?
ROBSON:
Không.
ZONEN:
Ông có biết ngài ấy từng ngủ chung với Brett Barnes không?
ZONEN:
Không.
ZONEN:
Ông có biết ngài ấy từng ngủ chung với Macaulay Culkin không?
ROBSON:
Không.
ZONEN:
Ông có biết ngài ấy từng ngủ chung với Jordie Chandler không?
ROBSON:
Không.
ZONEN:
Không có câu hỏi nào khác.
Recross -
Examination by Zonen
(Trở lại thẩm
vấn chéo bởi luật sư Zonen)
___________________________________________________
MESEREAU:
Trên thực tế thì thỉnh thoảng ông cũng thấy trẻ em ngủ chung phòng với ông đúng
không?
ROBSON:
Vâng. Khi anh ấy cũng có mặt ở đó, vâng.
MESEREAU:
Còn Macaulay Culkin cũng ở đó, đúng không?
ROBSON:
Vâng.
MESEREAU:
Không bao giờ thấy bất cứ điều gì không đứng đắn xảy ra, đúng không?
ROBSON:
Không.
MESEREAU:
Có bất kỳ điều gì mà công tố viên chính phủ đã nói với ông nhằm làm ông thay đổi
ý kiến về Michael Jackson?
ROBSON:
Không có gì cả.
MESEREAU:
Liệu nó có làm thay đổi ý kiến của ông về việc ngài ấy có bao giờ làm bất cứ điều
gì không phù hợp với một đứa trẻ?
ROBSON:
Không có gì cả.
MESEREAU:
Không có câu hỏi nào khác.
ZONEN:
Tôi không có câu hỏi.
QUAN
TÒA: Cảm ơn ông. Ông có thể bước xuống. Gọi nhân chứng kế tiếp của ông lên.
-----------------------------------------------------------------------------------------